Il sert de complément circonstanciel, et ce qui nous intéresse en l'ocurrence c'est la notion de simultanéité.
Exemple en français : Je travaille en écoutant de la musique.
En japonais on utilise la forme ながら nagara qui a typiquement la même notion qu'en français.
La construction est la suivante :
Verbe en base conjonctive + NAGARA
Pour rappel : il faut d'abord obtenir la base conjonctive du verbe souhaité (cf. article sur les bases verbales).
Pour cela, il faut prendre le verbe à la forme polie (i.e. forme ます masu) et supprimer ce suffixe ます masu afin d'obtenir notre base conjonctive.
Exemples de constructions :
Verbe à la forme polie | Base conjonctive | Forme ながら |
食べます tabemasu | 食べ tabe | 食べながら tabenagara |
書きます kakimasu | 書き kaki | 書きながら kakinagara |
聞きます kikimasu | 聞き kiki |
聞きながら kikinagara |
Exemples de phrases :
音楽を聞きながら働いています。 |
Je suis en train de travailler en écoutant de la musique. |
働きながら音楽を聞きます。 hatarakinagara ongaku o kikimasu |
J'écoute de la musique en travaillant. |
テレビを見ながらお茶を飲みました。 terebi o minagara ocha o nomimashita |
J'ai bu du thé en regardant la télévision. |
音楽を聞きながらコーヒーを飲みます。 ongaku o kikinagara kōhī o nomimasu |
Je bois du café en écoutant de la musique. |
働きながら勉強している。 hatarakinagara benkyou shiteiru |
J'étudie, et en même temps je travaille. |
Plusieurs remarques à propos de ces exemples de phrases :
Autre petite remarque, dans ces exemples on y voit la forme ている teiru , je la détaillerai dans un futur article.
Fiche de révision :
Rédacteur |
11 articles |
0 commentaires |